1、中国日报的双语版:、中国日报的英文版:、中国日报的中文版:英文版为主版,页面右上角有“双语”与“中文”的语言切换,分别对应上面的“1”与“2”,但内容并不一致。
中文版的语言切换与英文版类似,都在右上角,但双语版的语言切换在左上角。
拓展资料
中国日报
CHINA DAILY一般指中国日报。
《中国日报》是中国国家英文日报,创刊于1981年,全球期均发行90余万份,其中,海外期均发行60余万份。
《中国日报》作为中国了解世界、世界了解中国的重要窗口,是国内外高端人士首选的中国英文媒体,是唯一有效进入国际主流社会、国外媒体转载率最高的中国报纸,也是国内承办大型国际会议会刊最多的媒体。
中国日报传媒集团紧贴时代脉搏,坚持创新驱动,秉持“内容为王”的理念,说明中国、点评世界,不断加快海外发展步伐,完善全球采编和传播网络,向着构建世界级现代新型全媒体集团的目标迈进。
参考资料:网络百科-中国日报
《我的梦》英文版歌词:
作曲:Andy Love
作词:Andy Love
I will run I will climb I will soar,Im undefeated
我奔跑,我攀爬我要飞翔。我所向披靡
Jumping out of my skin pull the chord,Yeah I believe it
跳出我的桎梏拨弄琴弦,是啊我坚信。
The past is everything we were dont make us who we are
历史决定曾经但并不能决定现在的你和我
so Ill dream until I make it real and all I see is stars
所以我会不懈梦想直到梦变成真直到窥见漫天星光
Its not until you fall that you fly
不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻
When your dreams come alive youre unstoppable
当梦想成真你便无可阻挡
take a shot chase the sun, find the beautiful
挥着双翅追随太阳寻找美好
We will glow in the dark turning dust to gold
我们会在黑暗中耀发光芒点石成金
And well dream it possible,Possible
我们期盼梦想成真,梦想成真
And we’ll dream it possible,I will chase I will reach I will fly
我们期盼梦想成真,我追随我向前我会展翅翱翔
Until Im breaking until Im breaking
直到跌倒直到毁灭的那一刻
Out of my cage like a bird in the night
走出自我的牢笼像黑夜中自由高飞的鸟儿般
I know Im changing I know Im changing
我知道我在蜕变,在蜕变
In into something big better than before
变成未曾有过的强大
And if it takes takes a thousand lives
崇高理想的实现
Then its worth fighting for
总是需要付出无数鲜血
Its not until you fall that you fly
不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻
When your dreams come alive youre unstoppable
当梦想成真你便无可阻挡
take a shot chase the sun find the beautiful
挥着双翅追随太阳寻找美好
We will glow in the dark turning dust to gold
我们会在黑暗中耀发光芒点石成金

And well dream it possible,It possible
我们期盼梦想成真,梦想成真
From the bottom to the top
从低谷到巅峰
Were sparking wild fires
我们犹如燎燃的野火
Never quit and never stop
永不放弃永不退缩
The rest of our lives
穷尽余生不懈奋斗
From the bottom to the top
从低谷到巅峰
Were sparking wild fires
我们犹如燎燃的野火
Never quit and never stop
永不放弃永不退缩
It’s not until you fall that you fly
不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻
When your dreams come alive youre unstoppable
当梦想成真你便无可阻挡
take a shot chase the sun find the beautiful
挥着双翅追随阳光寻找美好
We will glow in the dark turning dust to gold
我们会在黑暗中耀发光芒点石成金
And well dream it possible,Possible
我们期盼梦想成真,梦想成真
And well dream it possible
我们期盼梦想成真
扩展资料:
《我的梦》英文版歌名叫《Dream It Possible》是由国际著名音乐人Andy Love作曲,来自洛杉矶的歌手Delacey(有小Adele之称)演唱的歌曲。
这首歌是华为Mate8发布会主题曲。
Delacey的嗓音空灵优美,再加上励志的小故事,给整首歌赋予了更多的内涵。
而从音乐中我们也能感受到一股鹰击长空的鼓舞。
有着小Adele之称的Delacey,略带沙哑,又极具穿透力的声音将这首歌完美的演绎出来,承载着昂扬的华为品牌精神:相信自己、敢于挑战,追逐梦想。
糖果屋英文版原文:
Leave the children in the forest! Otherwise, we will all starve to death! The new mother said.
No, thats cruel.
Well, then you go and find food.
Because he was so poor that he had to agree.
The two brothers and sisters, Bangil and Coranti, were very sad to hear.
The smart Bangil sneaked into the yard after his parents had gone to bed and picked up a lot of pebbles and put them in his pocket.
The next day, the couple took them to the forest, and Bangil dropped many small stones along the way as a sign to recognize the way home.
Youre waiting here. Lets go chopping wood.
Brothers and sisters sat on the grass playing, and unconsciously fell asleep. By the time I woke up, it was already dark.
Candy House,
Candy House,
Collanti cried with fear. Bangil led her weeping sister and followed the sign of the pebble to go home.
When they finally came home, Dad was very happy, but Mom was calm.
Only a few days later, Bangil heard his mother say to his father, This time, they must not come back.
In the evening, Bangil wanted to pick up the pebbles, but the door was locked.
The next day, in the same way, Bangil had to use bread instead of pebbles and scatter it down the road.
Unexpectedly, the bread was eaten by the birds.
The brothers and sisters didnt wake up until midnight.
Bangil comforted her sister and said, Thats all right. Bread crumbs will tell us the way home.
But you cant find breadcrumbs anywhere.
Ah! What should I do?
What a hungry stomach!
They wandered in the forest hungry, and Coranti could not help crying again.
Sister, dont cry. My brother will take you home when daybreak comes.
Later in the night, the brothers and sisters were tired and fell asleep again unconsciously.
Soon it was dawn.
As soon as they woke up, they struggled to find a way out.
They walked and walked. Suddenly, Bangils eyes lit up and cried, Look!
Theres a house over there!
They approached happily and looked, Wow! This house is all made of candy and biscuits!
Brothers and sisters were really hungry. They couldnt help rushing over and tore down the house and ate it reluctantly.
Ah! How delicious!
At this time, a kind voice came from behind and said, Who is eating my house? A lady came out of the room.
Sorry, were lost in the forest.
Your lady said gently, Oh! Poor child, come in and eat! There are many delicious things in the house.
After they had eaten enough, the lady let them both sleep in beautiful and comfortable beds.
Brothers and sisters were so happy that they soon fell asleep.
Hey, hey, hey... Success!
Actually, your lady is a devil who eats people. Well! The man is fatter. Eat him first.
The next day, Bangil was locked up in a big box.
Give this to your brother and Ill eat him better. Come on!
Corandi sobbed in horror, but it was no use crying.
The magic girl ordered her to do all kinds of work,and scolded her as soon as she had a rest.
Every day, the witch girl would come to see Bengil and touch his fingers to see if she was fatter, but Bengil was very clever.
and every time she reached out the chicken bones she had eaten to touch him.
Alas! After eating so many things, why havent you gained more weight?
The witch girl cant wait any longer. She cries, Corandi, I wont wait any longer. Now you go to make a fire. Im going to cook your brother today.
Quick! Quick!
The witch ordered Corandi loudly, and she was busy moving a big pot herself.
Ah! Will my brother be eaten like this? Corantie looked at a large pot of water and thought sadly.
It would be better to die in the forest together if I had known that.
Collanti was very anxious, but did not know what to do.
What are you doing there? Go and make a fire! The demon girl shouted fiercely.
Corandi was crying and lighting a fire.
After a while, the magic girl called her again, See if the water is boiling?
At this time, Collanti suddenly had a flash of inspiration and thought of a good way to save her brother and her.
So she asked the devil girl, How do you think the water is boiling or not? I cant! Look at it for yourself.
What! A girl cant even see the water boiling. Have you never boiled anything at home?
All right! Ill see for myself.
The magic girl then approached the pot and looked carefully at the water.
At this moment, Corandi hit him from behind with all his strength.
The devil was not prepared at all, so she fell into the hot pot.
Ouch! Im burned to death.
After a few gasps, the devil Gou died.
Corandi ran happily to open the box and rescued Bangil.
Brother, brother! The demon girl died!
Ah! Really?
Well! Really. Collanti told his brother what had happened.
Brothers and sisters embraced happily. Sister, how brave you are! said Bangil.
No, Collanti said, Brother, youre smart!
They were happy to run around. In the basement, they found a big box and opened it.
Wow! How beautiful!
It turned out that the box was full of jewels and gold coins.
Lets take some home as gifts, Bangil said.
They stuffed jewelry and gold coins into their pockets. Okay, go home quickly.
Find a way out before it gets dark! Bangil took her sisters hand tightly and walked out of the house.
译文:
“把孩子们丢到森林里去吧!不然,我们都要饿死了呀!”新妈妈说。
“不行,那太残忍了。”
“好,那你就去找食物来呀。”
因为实在太贫穷,不得已,父亲只好答应了。
班吉尔和科兰蒂兄妹俩听了很伤心。
聪明的班吉尔趁爸妈都睡了以后,偷偷的跑到院子,捡了许多小石子放在口袋里。
第二天,夫妇俩果然带他们到森林去,班吉尔便沿途丢下了许多小石子,以做为回家时认路的标。
“你们在这里等着,我们去砍柴啊。
”
兄妹俩坐在草地上玩耍,不知不觉就睡着了。
等醒来时,天已经黑了。
糖果屋,
糖果屋,
科兰蒂害怕得哭了起来。
班吉尔牵着哭泣的妹妹,循着小石子的记号,走回家去。
两人终于回到家来,爸爸非常高兴,但妈妈却沉着脸。
才过了几天,班吉尔又听到妈妈对爸爸说:“这次,一定要让他们回不来。”
晚上,班吉尔想去捡小石子,但门被锁上了。
第二天,也是同样的情形,班吉尔只好用面包代替小石子,沿路撒下去。
没想到,面包却被鸟儿给吃个精光。
兄妹俩一直睡到半夜才醒来,班吉尔安慰着妹妹说:“没关系,面包屑会告诉我们回家的路。
可是,怎么找也找不到面包屑。
“啊!怎么办呢?”
“肚子好饿呀!”
两人饿着肚子在森林里徘徊,科兰蒂禁不住又哭了起来。
“妹妹,不要哭,等天亮了,哥哥再带你回家。”
夜更深了,兄妹俩累得不知不觉的又睡着了。
不久,天亮了。
兄妹俩一醒来,就努力的寻找出路,走啊走的,突然,班吉尔的眼睛一亮,叫着说:“看!那儿有栋房子!”
他们高兴的走近一看,“哇!这房子全部是用糖果、饼干做成的呀!”
兄妹俩实在是饿坏了,忍不住飞奔过去,拆下房子忘情的吃了起来。
“啊!真好吃!”
这时,从背后传来和蔼的声音说:“是谁在啃我的房子呀?”一位贵夫人从屋里走出来。
“对不起,我们是在森林里迷路的孩子。”
贵夫人很温和的说:“噢!可怜的孩子,进来吃吧!屋子里还有许多好吃的东西。”
吃饱后,贵夫人就让他们俩人睡在漂亮又舒适的床上。
兄妹俩好开心哦,不一会儿便睡着了。
“嘿嘿嘿??成功啦!”
其实,贵夫人是一个吃人的魔女变的。
“嗯!男的较胖,先吃他好了。
”
第二天,班吉尔就被关到一个大箱子里去。
“把这端去给你哥哥吃,养胖一些我好吃他。
快去!
科兰蒂吓得呜咽的哭着,但是,哭是没有用的。
魔女又命令她做各种工作,稍一休息就骂个不停。
魔女每天都会来看班吉尔,并摸摸他的手指头看有没有胖些;但班吉尔很聪明,每次都伸出吃过的鸡骨头给他摸。
唉!吃了那么多东西,怎么都没长胖些呢?
魔女已等不及了,叫道:“科兰蒂,我不等了,你现在就去生火,我今天就要把你哥哥煮来吃了,快!快!”
魔女大声的命令科兰蒂,自己也忙着去搬了个一大锅。
“啊!哥哥就要这样被吃掉吗?”科兰蒂望着一大锅的水,伤心的想着,“早知道这样,倒不如一起死在森林里来得好些。
”
科兰蒂心里焦急万分,却不知如何是好。
“你还愣在那里干什么,快去生火呀!”魔女很暴躁的喊着。
科兰蒂一边哭,一边生着火。
一会儿,魔女又叫她:“看看水开了没?”
这时,科兰蒂突然灵光一现,想到了一个好法子,或许可以救救哥哥和她。
于是,她便问魔女说:“要怎么看才知道水开了没呢?我不会呀!你自个儿看吧。”
“什么!一个女孩子竟然连水开了没都不会看,难道你在家都没煮过东西吗?”
“没有啊!”
“好吧!我自己看。”
魔女便走近锅旁,仔细的看着锅水。
趁这时候,科兰蒂便使尽全力,从后面猛撞了过去。
魔女丝毫没有防备,就这样掉到热锅里去了。
“哎呀!烫死我了。”
魔女苟延残喘几声后就死了。
科兰蒂高兴的跑去打开箱子,将班吉尔救了出来。
“哥哥,哥哥!魔女死掉了!”
“啊!真的吗?”
“嗯!真的。
”科兰蒂将经过情形告诉哥哥。
兄妹俩高兴的拥抱着。班吉尔感动的说:“妹妹,你好勇敢哦!”
“不,”科兰蒂说:“哥哥你才聪明呢!”
两人高兴得到处跑。
在地下室里,他们发现有个大箱子,就打开来看。
“哇!好漂亮哦!”
原来,箱子里装着满满的珠宝和金币。
班吉尔说:“我们带一些回家当作礼物吧。”
两人把珠宝和金币往口袋里塞,“好了,快回家吧。
趁天还没黑之前,赶快找到出路!”班吉尔紧紧的牵着妹妹的手,走出了魔女的房子。
哇!好不容易,他们终于走出了森林,可是,一条又深又宽的河却横在面前,而更苦恼的是,河上既没有桥,岸边也没有船。
“真糟糕!怎么渡过河呢?”
“哇!看!一只大野鸭。”
河的对岸,有只大野鸭正悠闲的游着。
科兰蒂喊道:“对了,可以拜托野鸭先生呀!”
于是,两人一起叫着:“野鸭先生,拜托你载我们到对岸去,好吗?”
野鸭好像听懂他们的话似的,果然游了过来,并载他们渡过了河。
远远的,他们就看到了自己的家。
没想到那狠心的妈妈因为得了病死了。
之后与他们的父亲快乐的生活在了一起!
扩展资料:
故事介绍:
《糖果屋》出自《格林童话》。
讲述的是韩塞尔和格雷特兄妹被继母扔在大森林中,迷路的他们来到了女巫的糖果屋,被抓并差点被吃掉,但凭借机智与勇气,两人最终脱离魔掌的故事。
1、坐在阳光下,既宁静又舒心。
sitting in the sun, quiet and comfortable.
2、至少赐予我一种新的苦役吧。
at least give me a nee people say that looking back pain past is pleasure.
5、你在演一出滑稽的戏,我看了只会发笑。
you are a funny play, i e, it is finally here.
12、被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘!
being abandoned by fate, alan, e birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
7、There is something inside ,that they cant get to , that they cant touch. Thats yours.
8、If god had gifted me and grieve alone. Not one ,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at Gods feet,equal-as we are!
15、e nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.
I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at Gods feet, equal,as we are!
简爱经典语录英文版
《简·爱》讲述了一个苦命的女家庭教师的一生。
从小父母双亡的她在遭受了舅妈虐待,表哥表姐欺辱后送进条件恶劣的孤儿院中。
当简一路磕磕绊绊成年之后,她成为了罗切斯特先生家的家庭教师——她一生的伴侣。
尽管一路上尽管经历了许多曲折,最终有情人终成眷属。
简爱是坚强的,在逆境中,无论是遭受了身体上还是精神上的打击,最终仍然对生活充满希望,让我们从她的身上读到人生的真谛吧——顽强,勇敢。
1、I must leave :Let me go, sir.
2、Rochester:I love you. I love you!
3、After Jane finds out Mr. Rochester has an insane e birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
7、There is something inside ,that they cant get to , that they cant touch. Thats yours.
8、If god had gifted me and grieve alone. Not one ,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at Gods feet,equal-as we are!
15、e nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.
I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at Gods feet, equal,as we are!
编后语:简·爱一生的经历最突出体现的,是女性得到尊严与自立。
纵然简不漂亮,不富有,但是她自信,有自己的尊严。
这是女子把自己的精神放到与男子同等,甚至更高的一个体现。
她用她自己的经历告诉了我们,纵使生活亏待了你,然而只要不去忘记尊严和坚持,人生总会发生转机。
生命的道路上,宽度远远比长度更加重要!
1 让黑人和白人成为兄弟,让南非繁荣发展。 Let black and e president.
6 我痛恨种族主义,不管是来自黑人或是来自白人的种族主义,在我看来,都是野蛮未开化的。 I detest racialism, because I regard it as a barbaric thing, es your partner.
8 作为领袖,最好是在后方领导,让其他人站在前线,尤其是在庆祝胜利或好事时;但在危险时,你要站在前线。
这样,人们会欣赏你的领导力。
It is better to lead from behind and to put others in front, especially bination.
12 自由不仅仅意味着摆脱自身的枷锁,还意味着以一种尊重并增加他人自由的方式生活。 For to be free is not merely to cast off ones chains, but to live in a to make it will.
15 自由之路从不平坦,我们中的许多人都不得不一次又一次地穿过死神笼罩的山谷,才能抵达愿望的顶峰。 There is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.
16 当我走出囚室迈向通往自由的大门时,我已经清楚,自己若不能把痛苦与怨恨留在身后,那么其实我人在狱中。 and mine cannot be separated.
21 我懂得了,勇气不是没有恐惧,而是战胜恐惧。
勇者不是感觉不到害怕的人,而是克服自身恐惧的人。
I learned that courage e, the village in childhood frolicking hillside .
29 让自由来主宰一切吧。
对于如此辉煌的人类成就,太阳永远不会停止照耀。
Let freedom reign. The sun never set on so glorious a human achievement.
30 有建设美好南非的梦想,就有通向梦想的道路。
善良和宽恕就是其中的两条大道。
If there are dreams about a beautiful South Africa, there are also roads that lead to their goal. Two of these roads could be named Goodness and Forgiveness.
1、Life is too short, can not be used vengeful build hate。
生命太短促,不能用来记仇蓄恨。
2、 Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think ething inside ,that they cant get to , that they cant touch. Thats yours.。
那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。
6、 her in a delicate balance.。
世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
足球运动起源英文版
Some say football was first played by the Aztecs in pre-Columbian Mesoamerica,
but a more direct (and FIFA recognized) origin comes from a game called Cuju (meaning “kick ball”)

was played in ancient China. The ball was made of panels of leather sewn together and inflated with hair and other soft fillings rather than air.
It was in England where the modern game was institutionalized and popularized. According to English records.
In 1815 at Eton College, the rules of the modern game were first introduced.
In 1863, the English Football Association was established to define the rules and manage other aspects of the game.
足球运动起源中文版
有人说历史上最早开始踢足球的是在哥伦布发现美洲大陆以前的中美洲阿兹特克人。
但足球更直接(且得到国际足联认可)的起源是中国古代一种叫做“蹴鞠(意为“踢球”)”的游戏。
当时所用的球用一块块皮革缝合而成,里面填充的是头发和其他柔软物料,而不是充气。
现代足球比赛制度则是在英格兰建立并得到推广。
据英国资料记载。
1815年,伊顿公学首次引入现代足球赛规。
1863年,英格兰足球总会成立,目的是制定足球规则和管理这项运动的其他相关事务。
扩展资料:
2004年初,国际足球联确认足球起源于中国,“蹴鞠”是有史料记载的最早足球活动。
《战国策》和《史记》是最早记录蹴鞠的文献典籍。
前者描述了2300多年前的春秋时期,齐国都城临淄(现属淄博市)流行蹴鞠活动。
后者则记载,蹴鞠是当时训练士兵、考察兵将体格的方式(“蹴鞠,兵势也,所以练武士,知有材也”)。
最早的俱乐部:目前有据可查的中国最早的蹴鞠团体杭州齐云社,比英超的曼联足球俱乐部早诞生约800年。
参考资料:人民网-中国最早足球俱乐部比曼联早800年