给你标注了 もしも あなたと逢(あ)えずにいたらわたしは何(なに)を してたでしょうか平凡(へいぼん)だけど 谁(だれ)かを爱(あい)し普通(ふつう)の暮(く)らし してたでしょうか时(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせあなたの色(いろ)に染(そ)められ一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ舍(す)てることもかまわないだから お愿(ねが)い そばに置(お)いてねいまは あなたしか 爱(あい)せないもしも あなたに嫌(きら)われたなら明日(あした)という日(ひ) 失(な)くしてしまうわ约束(やくそく)なんか いらないけれど想(おも)い出(で)だけじゃ 生(い)きてゆけない时(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせあなたの胸(むね)に より添(そ)い绮丽(きれい)になれたそれだけでいのちさえもいらないわだから お愿(ねが)い そばに置(お)いてねいまは あなたしか 见(み)えないの时(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせあなたの色(いろ)に染(そ)められ一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ舍(す)てることもかまわないだから お愿(ねが)い そばに置(お)いてねいまは あなたしか 爱(あい)せない
时の流れも身ちか(我只在乎你) 邓丽君 もしもあなたと会えすにいたら(会:あ) 私は何をしてたでしょうか(私:わたし何:なに) 平凡だけどだれかおあいし(平凡:へいぼん) 普通の暮ししてたでしょうか(普通:ふっう暮:くら) 时の流れに身をまかせ(时:とき流:なが身:み) あなたの色に染められ(色:いろ染:そ) 一度の人生それさえ(一度:いちど人生:じんせい) 舍てることも构わない(舍:す构:かま) だからお愿いそばに置いてね(愿:ねが置:お) 今はあなたしか爱せない(今:いま爱:あい) もしもあなたにきらわれたなら 明日というひなくしてしまうわ(明日:あした) 约束なんかいらないけれど(约束:やくそく) おもいでだけじゃいきてゆけない 时の流れに身をまかせ(时:とき流:なが身:み) あなたのむねによりそい きれいになれたそれだけで いのちさえもいらないわ だからお愿いそばに置いてね(愿:ねが置:お) 今はあなたしてみえないの(今:いま) 时の流れにみをまかせ あなたの色に染められ 一度の人生それさえ 舍てることも构わない だからお愿いそばに置いてね 今はあなたしか爱せない
这首歌很经典,调应该都知道,应该比较好学~有的Ktv里直接字幕就是罗马拼音的,也有的是日语汉字,不过歌词挺短的,而且有重复,在日语歌词上标上罗马拼音学一段时间应该就会了~下面附上日语歌词和罗马拼音~歌曲:时の流れも身ちか(我只在乎你) 歌手:邓丽君 もしも あ な た と会えす にいたらmo shi mo a na ta to a e su ni i ta ra私 は何 をしてた で しょうかwa ta shi ha(发:wa的音)na ni wo shi te ta de sho u ka平凡だけど だれ かおあいしhe i bon da ke do da re ka o a i shi 普通の暮し し て た で しょう かhu tsu u no ku ra shi shi te ta de sho u ka时 の流れ に 身 をま かせto ki no na ga re ni mi wo ma ka seあ な た の色 に 染 められa na ta no i ro ni so me ra re一度 の人生 そ れ さ えi chi do no jin sei so re sa e舍 て る ことも 构 わ な いsu te ru ko to mo ka ma wa na iだから お 愿 い そ ば に 置 い て ねda ka ra o ne ga i so ba ni o i te ne今 は あ な た しか 爱 せ な い i ma ha a na ta shi ka a i se na iもしも あ な たに き ら われ た な ら mo shi mo a na ta ni ki ra wa re ta na ra明日 と いうひ な くし てしま うわa shi ta to i u hi na ku shi te shi ma u wa 约束 なん か いらない け れ どya ku so ku nan ka i ra na i ke re doお も い で だ け じゃい き て ゆ け な いo mo i de da ke jaiki te yu ke na i时の流れに身をまかせ (同上)あ な た の むね により そいa na ta no mu ne niyo ri so iき れ いにな れ た そ れだ けでki re ini na re ta so re da ke deいの ちさ えも い らな いわ i no chi sa e mo i ra na iwaだ か らお 愿 い そば に 置いてねdaka ra o ne ga i so ba ni o i te ne今は あ な たして み えな いのi ma ha a na ta shi te mi e na i no时の流れにみをまかせ あなたの色に染められ 一度の人生それさえ 舍てることも构わない だからお愿いそばに置いてね 今はあなたしか爱せない——————————如果对学日语歌有兴趣的话,建议还是学一下五十音图,会认五十音图的话学歌就要快很多了~以后碰上想学的新歌,直接在网上搜平假名歌词,这样要背的也只有几个汉字,而不用背整首歌了~
《我只在乎你》日语版由慎芝填词,三木刚谱曲,川口真编曲,邓丽君演唱的一首歌曲,歌词如下:
もしもあなたと,如果没有
逢えずにいたら,和你相逢
わたしは何を,我将会是
してたでしょうか,在做些什么也许和一个
平凡だけど谁かを爱し,平凡的人相爱
普通の暮らし,过着普普通通
してたでしょうか,的日子
时の流れに身をまかせ,任时光匆匆从身边流逝
あなたの色に染められ,染上了你的色彩
一度の人生それさえ,只此一次的生命
舍てることもかまわない,为了爱舍弃也在所不惜
だからお愿い,所以啊我求求你
そばに置いてね,请你留在我的身边
いまはあなたしか,如今我只
爱せない,深深地爱着你
もしもあなたに,如果你开始
嫌われたなら,厌倦我的话
明日という日,我将失去
失くしてしまうわ,所有的明天
约束なんか,虽然不需要约定
いらないけれど,可是我不能
想い出だけじゃ,依靠回忆
生きてゆけない,活下去
时の流れに身をまかせ,任时光匆匆从身边流逝
あなたの胸により添い,在你的胸前紧紧依偎
绮丽になれたそれだけで,只要能保持美丽
いのちさえもいらないわ,生命已经不再重要
だからお愿い,所以啊我求求你
そばに置いてね,请你留在我的身边
いまはあなたしか,如今我的眼中
见えないの,只有一个你
时の流れに身をまかせ,任时光匆匆从身边流逝
あなたの色に染められ,染上了你的色彩
一度の人生それさえ,只此一次的生命
舍てることもかまわない,为了爱舍弃也在所不惜
だからお愿い,所以啊我求求你
そばに置いてね,请你留在我的身边
いまはあなたしか,如今我只
爱せない,深深地爱着你
扩展资料:
此歌曲于1998年入选“20世纪中感动全日本的歌曲”,位居第16位,成为入选作品中唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。
在2009年“大日本歌谣史——昭和50名曲”评选中此歌曲位居第5位,历年来被众多日本歌手翻唱和演唱。
《我只在乎你》的原曲是将邓丽君的日本歌唱事业推上巅峰的歌曲《时の流れに身をまかせ》。
在歌曲发表的1986年,邓丽君剪去象征着其清纯形象的飘逸长发,淡妆素裹,甚至素面朝天地过起被她称作普通人的实际、简单、朴素的平常日子,从而在歌坛上半隐退了。
《我只在乎你》日语歌词:
时の流れに身をまかせ
歌手:邓丽君
所属专辑:时の流れに身をまかせ Best Selection
如果没能
会えすにいたら
与你相遇的话
私は何を
我现在
又会在做些什么呢
平凡だけど
我也许会
爱上一个平凡的人
普通の暮し
正在过着
普通的生活吧
时の流れに身をまかせ
任时光匆匆 从身边流逝
あなたの色に染められ
任我染上你的色彩
一度の人生それさえ
哪怕是将这仅有一次的人生
舍てることも构わない
舍弃掉也在所不惜
だからお愿いそばに置いてね
所以求求你 留在我身边
今はあなたしか爱せない
我现在也只 深深的爱着你
如果我
被你厌弃的话
明日というひ
所有的明天
我将会失去
约束なんか
虽也不需
什么约定
但仅靠回忆
我无法活下去
时の流れに身をまかせ
任时光匆匆 从身边流逝
任我在你胸前 紧紧依偎
只要能变得美丽
生命什么的不要也罢
だからお愿いそばに置いてね
所以求求你 留在我身边
今はあなたしてみえないの
如今我眼中 也只有你一人
时の流れにみをまかせ

任时光匆匆 从身边流逝
あなたの色に染められ
任我染上你的色彩
一度の人生それさえ
哪怕是将这仅有一次的人生
舍てることも构わない
舍弃掉也在所不惜
だからお愿いそばに置いてね
所以求求你 留在我身边
今はあなたしか爱せない
我现在也只 深深的爱着你
今はあなたしか爱せない

我现在也只 深深的爱着你
时の流れに身をまかせ(任时光在身边流逝),是华人歌手邓丽君1986年发表的日文单曲。
单曲由荒木丰久(荒木とよひさ)作词,三木刚(三木たかし)作曲,川口真编曲。
发表后高居日本有线榜第1名长达半年之久,刷新日本有线榜历史纪录。
1986年12月,邓丽君凭借此曲第三度夺得全日本有线放送大赏及日本有线大赏双料冠军,成为邓丽君继1984年的《つぐない》和1985年的《爱人》之后复出日本歌坛第三年的第三支年度冠军歌曲,至此创下日本歌坛至今无人打破的双奖三连冠纪录。
此歌曲于1986年获得日本唱片大赏金赏, ORICON停留时间长达57周,位居1987年日本卡拉OK歌曲点唱总量榜第1位,并于1986年和1991年两度入围日本NHK红白歌会。
此歌曲于1998年入选20世纪中感动全日本的歌曲,位居第16位,成为入选作品中唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。
在2009年大日本歌谣史--昭和50名曲评选中,此歌曲位居第5位,历年来被众多日本歌手翻唱和演唱。
1987年,邓丽君发表了该歌曲的中文版本,即《我只在乎你》。