better man(英文版:罗比威廉斯;中文版:林忆莲)i love you(英文版:Stewart Mac ;中文版:王若琳)旗开得胜吻别Lene - Pretty Young Thing张韶含 酸酸甜甜就是我 lene marlin《sitting down here》林忆莲的《坐在这里》 韩国女歌手朴惠京的《It is U》 蔡依林的《单身公害》《远方》翻唱自 Backstreet Boys新好男孩 的《How Did I Fall In Love With You 》 《半糖主义》翻唱自 Play 玩乐少女组 的 《Cinderella》《别说对不起》翻唱自小甜甜布兰妮的《Everytime》 《奇幻旅程》翻唱自西洋老歌J.D Souther的《Only Lonely》《乘客》翻唱苏菲山曼尼 《going home》《紫藤花》翻唱自westlife的soledad
《Fairy Tale》
专辑名:英文版《传奇》迈克学摇滚
演唱者:Michael Learns to Rock
In that misty morning when I saw your smiling face
正是那个雾朦朦的早晨我看到你笑盈盈的脸
You only looked at me and I was yours
你只看了我一眼就把我的魂儿牵
But when I turned around you were nowhere to be seen
可我一转身你却在我眼前消失不见
You had walked away and closed the door
你早已走开,从此再也没出现
When will I see you again
几时我会与你再见面
When will the sky stop to rain
几时天空会停雨现晴天
When will all the stars start to shine
几时满天星星会开始闪
When will I know that you’re mine
几时我会知道花好月团圆
Did I ever meet you in the sunshine?
是否,晴空下我曾遇见你
And when we were both a thousand years away
其时我俩都是相隔千年远
Did I ever hold you in the moon light?
是否,月光下我曾拥着你
Did we make every minute last another day?
是否,临别的前一天我们时刻在缠绵
On the cold December night I gave my heart to you
十二月份那个寒冷的夜里我把心交给了你
And by the summer you were gone
夏日到来时你却已走远
Now as the days grow older and the stars will start to dim
如今岁月荏苒星光也会渐渐黯
All I have are memories and this song
且用这首歌我把你深深思念
When will I see you again
几时我会与你再见面
When will the sky stop to rain
几时天空会停雨现晴天
When will all the stars start to shine
几时满天星星会开始闪
When will I know that you’re mine
几时我会知道花好月团圆
Did I ever meet you in the sunshine?
是否,晴空下我曾遇见你
And when we were both a thousand years away
其时我俩都是相隔千年远
Did I ever hold you in the moon light?
是否,月光下我曾拥着你
Did we make every minute last another day?
是否,临别的前一天我们时刻在缠绵
When will I see you again
几时我会与你再见面
When will the sky stop to rain
几时天空会停雨现晴天
When will all the stars start to shine
几时满天星星会开始闪
When will I know that you’re mine
几时我会知道花好月团圆
In that misty morning I saw your smiling face
那个雾蒙蒙的早晨我看到你笑盈盈的脸。
扩展资料
“Fairy Tale“由丹麦Michael Learns to rock乐队创作,这首歌翻译成中文的意思是王菲的《传奇》。
这首《Fairy Tale》的旋律没有改变,这是迈克学摇滚在2010年的中国巡演中给大家带来的惊喜。
迈克学摇滚翻唱了诸多的中国经典歌曲,并不是翻译原歌词,而是重新填词。
迈克学摇滚(Michael Learns to Rock),丹麦流行乐队,由Jascha Richter、Kåre Wanscher和Mikkel Lentz组成。
2010年2月14日,参加2010年东方卫视春节联欢晚会 ;12月,分别在北京、上海和广州举行演唱会 ;同年,发行精选集《Everlasting Love Songs》,收录了李健《传奇》的英文翻唱版《Fairy Tale》 。
2012年6月,发行第八张正式专辑《Scandinavia》,收录包括《Any Way You Want It》、《Shanghaid In Tokyo》在内的11首歌曲。
2013年8月,在丹麦Smukkeste音乐节上带领成军25周年纪念演唱会 。
2014年10月,为纪念乐队成立25周年而推出精选集《25: The Complete Singles》,收录包括《Silent Times》、《Call On Love》在内的25首歌曲 ;12月,为韩国电视剧《治愈者》献唱插曲《Eternal Love》 。
2015年11月,发行单曲《I’ll Wait For You》,并同时发布其音乐录影带;12月,开启巡回演出,演出地区包括泰国、印度、台湾、印度尼西亚。
2016年2月8日,参加2016年东方卫视春节联欢晚会;4月,在北京、上海、深圳展开成立25周年演唱会。
2017年4月,发行与杨斯捷中英对唱歌曲《漂流爱情》 ;8月,在广州、香港、上海举行“迈克学摇滚”2017“爱·永恒”中国巡回演唱会。
狐狸和乌鸦的故事英文版如下:
Fox and crow
One day, the crow got a piece of meat and was seen by the fox. The fox wanted to get the meat from the crow. As the crow was holding meat in his mouth on the branch, the fox couldnt get it under the tree. His eyes turned: Dear crow, how are you? No answer. Dear crow, how is your child? The crow looked at the fox and still didnt answer. The fox wagged his tail. Your feathers are so beautiful, colorful, more beautiful than other birds, and your voice is so good. Can you sing me a song? The crow was very proud and began to sing. But as soon as he opened his mouth, the meat fell off, and the fox ran away with the meat in his mouth.
中文版
狐狸和乌鸦
一天,乌鸦得到了一块肉,被狐狸看到了。
狐狸很想从乌鸦嘴里得到那块肉。
由于乌鸦在树枝上嘴里叼着肉,狐狸没有办法在树下得到,它眼珠一转:“亲爱的乌鸦,您好吗?”没有回答。
“亲爱的乌鸦,您的孩子好吗?”乌鸦看了狐狸一眼,还是没有回答。
狐狸摇摇尾巴,“您的羽毛真漂亮,五彩缤纷,比其它鸟都漂亮,而且您的嗓子真好,可以给我唱首歌吗?”乌鸦听了非常得意,就唱了起来。
可是刚一张嘴,肉就掉了,狐狸叼着肉便一溜烟地跑了。
故事的寓意
《狐狸和乌鸦》的故事告诉我们的道理是要时刻保持清醒的头脑,面对诱惑,不能轻易相信别人的话,遇事要动脑分析,避免上当。
这个故事讽刺了那些虚荣心比较强,自以为是,并且爱炫耀的人。
它也提醒人们:那些自以为是,爱慕虚荣,太在乎面子的人,在做事情的时候,往往容易失败在自己的虚荣心上,因自己的虚荣心而毁掉一切,因此,时刻保持清醒的头脑, 不能轻易被花言巧语所迷惑,要经得住考验,明白那些拍马的人往往是有所图的。
如果只喜欢听好话,就很容易上当受骗。
遇事要动脑分析,不要轻易相信别人的话。
《狐狸和乌鸦》的故事讲的是一只乌鸦得到一块肉,正想好好享用时,却被狐狸大肆称赞,张开嘴大笑,使得正要到嘴的肉落入狐狸腹中。
如果乌鸦面对狐狸称赞,头脑清醒的就知道是要骗他张嘴让肉,死不松口就不会使得肉落入狐狸口里。
所以当我们遇到任何事情,我们要时刻保持清醒的头脑,面对诱惑,要经得住考验,不要轻易相信他人,仔细思考。
《我的梦》英文版歌词:
作曲:Andy Love
作词:Andy Love
I will run I will climb I will soar,Im undefeated
我奔跑,我攀爬我要飞翔。我所向披靡
Jumping out of my skin pull the chord,Yeah I believe it
跳出我的桎梏拨弄琴弦,是啊我坚信。
The past is everything we were dont make us who we are
历史决定曾经但并不能决定现在的你和我
so Ill dream until I make it real and all I see is stars
所以我会不懈梦想直到梦变成真直到窥见漫天星光
Its not until you fall that you fly
不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻
When your dreams come alive youre unstoppable
当梦想成真你便无可阻挡
take a shot chase the sun, find the beautiful
挥着双翅追随太阳寻找美好
We will glow in the dark turning dust to gold

我们会在黑暗中耀发光芒点石成金
And well dream it possible,Possible
我们期盼梦想成真,梦想成真
And we’ll dream it possible,I will chase I will reach I will fly
我们期盼梦想成真,我追随我向前我会展翅翱翔
Until Im breaking until Im breaking
直到跌倒直到毁灭的那一刻
Out of my cage like a bird in the night
走出自我的牢笼像黑夜中自由高飞的鸟儿般
I know Im changing I know Im changing
我知道我在蜕变,在蜕变
In into something big better than before

变成未曾有过的强大
And if it takes takes a thousand lives
崇高理想的实现
Then its worth fighting for
总是需要付出无数鲜血
Its not until you fall that you fly
不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻
When your dreams come alive youre unstoppable
当梦想成真你便无可阻挡
take a shot chase the sun find the beautiful
挥着双翅追随太阳寻找美好
We will glow in the dark turning dust to gold
我们会在黑暗中耀发光芒点石成金
And well dream it possible,It possible
我们期盼梦想成真,梦想成真
From the bottom to the top
从低谷到巅峰
Were sparking wild fires
我们犹如燎燃的野火
Never quit and never stop
永不放弃永不退缩
The rest of our lives
穷尽余生不懈奋斗
From the bottom to the top
从低谷到巅峰
Were sparking wild fires
我们犹如燎燃的野火
Never quit and never stop
永不放弃永不退缩
It’s not until you fall that you fly
不再畏惧跌倒直到你展翅高飞的那一刻
When your dreams come alive youre unstoppable
当梦想成真你便无可阻挡
take a shot chase the sun find the beautiful
挥着双翅追随阳光寻找美好
We will glow in the dark turning dust to gold
我们会在黑暗中耀发光芒点石成金
And well dream it possible,Possible
我们期盼梦想成真,梦想成真
And well dream it possible
我们期盼梦想成真
扩展资料:
《我的梦》英文版歌名叫《Dream It Possible》是由国际著名音乐人Andy Love作曲,来自洛杉矶的歌手Delacey(有小Adele之称)演唱的歌曲。
这首歌是华为Mate8发布会主题曲。
Delacey的嗓音空灵优美,再加上励志的小故事,给整首歌赋予了更多的内涵。
而从音乐中我们也能感受到一股鹰击长空的鼓舞。
有着小Adele之称的Delacey,略带沙哑,又极具穿透力的声音将这首歌完美的演绎出来,承载着昂扬的华为品牌精神:相信自己、敢于挑战,追逐梦想。
英文版应该用 English n.译文, 译本, 翻译edition n.版本, 版这里我们所说的“版”是指语言的某个版本或是译本,因此用version 更合适,这也正是国际的惯例。edition 常用在企业版,家庭版等等这些场合,如:Corporation Edition希望能帮到你 :)