ひとつぶの涙はhi to tsu bu no namida wa na ni o tsu ka e yo u to si te ko bo re o ti ta no 一滴眼泪好像要传达什么意念似的流下来 言叶じゃなくたってハートで感じられると信じていたのに ko to ba jya na ku ta tte haa to de kan ji ra re ru to sin ji te i ta no ni 我一直相信这是无法用语言来形容的 而是要用心去感受的 眺めのいいあの窓辺 naga me no i i a no ma do ben 在视野良好的窗户旁边 何も言わなくても あなたが好きな事 na ni mo i wa na ku te mo a na ta ga su ki na ko to 就算什么都不说 你所喜欢的事情 全部知ってたつもりでいたんだ zen bu si tte ta tsu mo ri de i tan da 我也全部都知道 昼间の星を见つけたよ hi ru ma no ho si o mi tsu ke ta yo 我发现了白天的星星あなたを见つけた日も a na ta o mi tsu ke ta hi mo 和我见到你的那天一样 同じくらい嬉しかったんだ o na ji gu ra i u re si ka ttan da 同样地让我高兴 今までよりも特别なのに ima ma de yo ri mo tokubetsu na no ni 比起至今的任何一件事都要特别 さよならを上手に言えない私は sa yo na ra o jyo u zu ni i e na i wa ta si wa 不擅长说『再见』的我 明日へ飞べない鸟 a si ta e to be na i to ri 是无法飞向明天的鸟 少しでも勇気を持つ事できたら su ko si de moyuu ki o mo tsu ko to de ki ta ra 如果我能有一点勇气的话 ほんの少しだけでも hon no su ko si da ke de mo 真的只要有一点点 あなたの影や匂いは 思い出と一绪に以后と薄れでく a na ta no ka ge ya ni o i wa o mo i da to i ssyou ni i go to u su re de ku 你的影子和气味和回忆一起逐渐变得淡薄 抱かれたうでの痛みは消えないけど ta ka re ta u de no i ta mi wa ki e na i ke do 被拥抱手臂的伤痛 到现在还未消失 寝&bo;ケたあなたの手を引いて ne bo ke ta a na ta no te o hi i te 拉着还没睡醒的你的手 水色の空见上げた mi zu i ro no so ra mi a ge ta 仰望着水色的天空 ふたつ并んだ星指さした fu ta tsu na ran da ho si yu bi sa si ta 指着两颗并排在一起的星星 あの顷に戻れないかな a no go ro ni mo do re na i ka na 是否已无法再回到从前了? ひとつぶの涙は何を伝えようとしてこぼれ落ちたの hi to tsu bu no namida wa na ni o tsu ka e yo u to si te ko bo re o ti ta no 一滴眼泪好像要传达什么意念似的流下来 言叶じゃなくたってハートで感じられると信じていたのに ko to ba jya na ku ta tte haa to de kan ji ra re ru to sin ji te i ta no ni 我一直相信这是无法用语言来形容的 而是要用心去感受的 さよならを上手に言えない私は sa yo na ra o jyo u zu ni i e na i wa ta si wa 不商擅长说『再见』的我 明日へ飞べない鸟 a si ta e to be na i to ri 是无法飞向明天的鸟 少しでも勇気を持つ事できたら su ko si de moyuu ki o mo tsu ko to de ki ta ra 如果我能有一点勇气的话 ほんの少しだけでも hon no su ko si da ke d 真的只要有一点点
翻译成日文:その後私は最终的に学んだ爱する方法残念ながら、このロング行っ海に消えた後、涙がようやく理解一部の人々一度はもはや见逃すことはクチナシ白い花弁私は青色のプリーツスカートに落ちたあなたを爱してあなたはそっと言った私は头を下げた香ばしい匂いのバーストその永远の夜セブンティーン夏あなたは、その夜私にキス次回私をしましょういつでもため息トータルリコールスターの日时间の爱なぜとしてできるだけシンプルなしかし、なぜときに若い人たち我々は、人々の爱が负伤させる必要がありますこれは夜の真ん中に似ていますこのようなまた、静かに感伤的な後悔私たちはすることができた场合その顽固ではない今とても残念ではないあなたは私を覚えておく必要が笑颜や、非常に静かで年间あなたが孤独ではないことがない人再び缲り返されることはありません少年があるその女の子が大好きです

《后来》日文版平假名翻译的歌词如下:[注:以下歌词为示例,实际平假名翻译可能因版本和翻译者不同而有所差异]あのころの梦(ゆめ)をなぞってあのころの涙(なみだ)を数(かぞ)えて后来(こうらい)の私(わたし)は何(なに)を思(おも)うあのころの君(きみ)を想(おも)って时(とき)は流(なが)れても変(か)わらず爱(あい)はあの场所(ばしょ)にいて后来(こうらい)の君(きみ)は谁(だれ)を想(おも)うあのころの梦(ゆめ)をなぞって《后来》这首歌的日文版平假名翻译,首先要理解原歌词的中文含义和情感表达。
这首歌通常讲述的是对过去时光的怀念和对未来的期待。
在翻译成日文时,要保持这种情感表达的连贯性和准确性。
在日文版中,“あのころ”这个词语被频繁使用,它在日语中相当于中文的“那时候”,用来指代过去的时间点。
歌词通过回忆“那时候的梦”和“那时候的泪”,来表达对过去的深切怀念。
同时,“后来”这个词在日文版中被翻译为“こうらい”,它在日语中用来指代“之后”或“未来”,与“あのころ”形成时间上的对比,强调时间的流逝和人生的变迁。
歌词中的“想(おも)って”和“思(おも)う”等词汇,则表达了深深的思考和怀念之情。
它们不仅仅是简单的回忆,更是对过去时光的珍视和对未来的期许。
通过这些词汇,我们可以感受到歌手对过去和未来的复杂情感,以及对人生变迁的深刻感悟。
最后,歌词中的“爱(あい)はあの场所(ばしょ)にいて”则是对爱的坚守和期待。
它表达了一种信念,即爱永远存在于那个特定的地方,即使时间流逝,爱也不会改变。
这种对爱的坚守和期待,也是整首歌情感表达的核心所在。
综上所述,《后来》日文版平假名翻译的歌词,通过精准而富有情感的词汇选择,成功地传达了原歌词的意境和情感表达。
它不仅保留了原歌词的核心意义,还通过日文的表达方式,赋予了歌曲新的生命力和感染力。

ほら あしもとをみてごらん 后拉,啊西毛掏袄米太高拉无これがあなたのあゆむみち 靠来噶啊那太闹啊优木米七ほら まえをみてごらん 后拉,吗爱袄米太高拉无あれがあなたのみらい 啊来噶啊那他闹米拉义ははがくれた 哈哈噶苦来大たくさんのやさしさあいをだいて 他哭撒无闹呀撒西撒 啊一哦一大一带あゆめと くりかえしたあのときは 啊优买掏 哭里卡爱西他 啊闹掏KI挖~吗大まだおさなくて 袄撒那一带いみなどしらない 一米那到西拉那一そんなわたしのてをにぎり 扫无那挖他西闹太哦你nI里いっしょにあゆんできた 一小你 啊优无带KI他ゆめはいつも 优买挖一次毛そらたかくあるからとどかなくてこわいね扫拉他卡哭啊路卡拉 掏到卡那哭太 高挖一乃だけど おいつづけるの 大开到袄一次字开路闹じぶんのスト—リ—だからこそ 鸡不无闹四到袄里 大卡拉靠扫あきらめたくない 啊kI拉买他哭那一ふあんになると てをにぎり 副啊无你那路掏太袄你nI里いっしょにあゆんできた 一笑你啊优无带KI他そのやさしさを 扫闹呀撒西撒袄ときにはいやがりはなれたははへ 掏KI你哈一呀噶里哈那来他 哈哈咳すなおになれず 素那哦你那来组ほら あしもとをみてごらん 后拉 啊西毛掏袄米太高拉无これがあなたのあゆむみち 靠来噶啊那他闹啊优木米七ほら まえをみてごらん 后拉 吗爱袄米带高拉无あれがあなたのみらい 啊来噶啊那他闹米拉一 そのやさしさを ときにはいやがり はなれたははへ すなおになれず ほら あしもとをみてごらん これがあなたのあゆむみち ほら まえをみてごらん あれがあなたのみらい ほら あしもとをみてごらん これがあなたのあゆむみち ほら まえをみてごらん あれがあなたのみらい) みらいへ むかって 米拉一咳 木卡 带ゆっくりと あるいてゆこう 优~~哭里掏 啊路一带优靠
后来的日文版,真名叫(向着未来)。
向着未来的歌词如下:ほら足元を见てごらんこれがあなたの步む道ほら前を见てごらんあれがあなたの未来母がくれたたくさんの优しさ爱を抱いて步めと缲り返したあの时はまだ幼くて意味など知らないそんな私の手を握り一绪に步んできた梦はいつ空高くあるから届かなくて怖いねけど追い糹壳けるの自分物语(スト-リ-)だからこそ谛めたくない不安になると手を握り一绪に步んできたその优しさを时には嫌がり离れた母へ素直になれずほら足元を见てごらんこれがあなたの步む道ほら前を见てごらんあれがあなたの未来その优しさを时には嫌がり离れた母へ素直になれずほら足元を见てごらんこれがあなたの步む道ほら前を见てごらんあれがあなたの未来这就是后来的日文版,真名叫(向着未来)。
后来,我总算学会了如何去爱,可惜你早已远去,消失在人海。
后来,终于在眼泪中明白,有些人一旦错过就不再。
那年夏天,十七岁的夜晚,你轻轻的吻让我往后的时光,每当有感叹,总想起当天的星光。
那时候的爱情,为什么就能那样简单,而又是为什么,人年少时一定要让深爱的人受伤。
在这相似的深夜里,你是否一样,也在静静追悔感伤。
如果当时我们能不那么倔强,现在也不会那么遗憾。
你都如何回忆我,带着笑或是很沉默。
这些年,有没有人能让你不再寂寞。
有一个男孩,爱著那个女孩。
下一篇:北国之春注音 (北国之春解释)